sh too much, or they might decide to sterilize.”
(古老。强大。无聊。他们把你们看作……培养皿里有趣的细菌。别溅得太厉害,不然他们可能会决定消毒。)
这个比喻冷酷而精准,让指挥中心的所有人都感到一阵寒意。
“我们需要应对他们的手段。”
“Hence, the knocking on my door.”(所以,来敲我的门了。)
屏幕上的字符停顿了一下,仿佛K在斟酌词句。
“I’m not a weapon. Nor a shield. But I appreciate… interesting problems. And the cultist’s toys, reverse-engineered, could be… repurposed.”
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【笔趣阁】 m.biqug5.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。